Difference between revisions of "Antiphon"
(ro) |
m (→Sources: add link) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
==Sources== | ==Sources== | ||
*[http://www.holy-trinity.org/liturgics/krivoshein-greekandrussian.html Some differences between Greek and Russian divine services and their significance] Basil Krivoshein, Archbishop of Brussels and Belgium | *[http://www.holy-trinity.org/liturgics/krivoshein-greekandrussian.html Some differences between Greek and Russian divine services and their significance] Basil Krivoshein, Archbishop of Brussels and Belgium | ||
− | *[http://www.oca.org/OCchapter.asp?SID=2&ID=94 The Orthodox Faith] Fr. Thomas Hopko, Dean Emeritus of St. Vladimir's Seminary, Crestwood, NY. | + | *[http://www.oca.org/OCchapter.asp?SID=2&ID=94 The Orthodox Faith] Fr. [[Thomas Hopko]], Dean Emeritus of St. Vladimir's Seminary, Crestwood, NY. |
==External link== | ==External link== |
Latest revision as of 21:13, November 6, 2008
This article forms part of the series on the Divine Liturgy | |
Liturgy of the Preparation | |
Proskomedia Liturgical objects Vestments | |
Liturgy of the Word | |
Great Litany Antiphons Little Entrance Troparion Thrice-Holy Hymn Epistle Gospel Homily Litany of Fervent Supplication Litany for the Departed Litany of the Catechumens | |
Liturgy of the Eucharist | |
Cherubic Hymn Great Entrance Litany of the Completion Nicene-Constantinopolitan Creed Anaphora Epiclesis Megalynarion Lord's Prayer Communion Dismissal Antidoron | |
Edit this box |
An antiphon consists of one or more psalm verses (or sentences from Holy Scripture), alternating with verses which contain the fundamental thought of the psalm. The name derives from the traditional practice of their being sung by two choirs, each responding antiphonally to the other.
In modern Orthodox practice, one choir or set of chanters may sing all the parts alone, but where there are two choirs or chanters alternating such hymns, the music is said to be antiphonal. The Byzantine churches tend to perform music in an antiphonal fashion more often than the Slavic.
Liturgy
The first three hymns of the Divine Liturgy are referred to as the antiphons.
Following a liturgical reform in 1838, the Greek tradition (except on Mount Athos) replaced the older custom of singing verses from the Psalms and Beatitudes with brief refrains to the Theotokos and to Christ. The Russian tradition continues to follow an older custom and replaces the Psalter and Beatitude antiphons only at great feasts or on weekdays.
The older custom followed by the Slavic churches is that on regular Sundays, the first two antiphons are taken from the Psalter, Psalm 102/103 (Bless the Lord, O my soul) and Psalm 145/146 (Praise the Lord, O my soul). In the Byzantine tradition, the third antiphon typically consists of the troparion of the day interspersed with psalm verses, while in the Slavic tradition, the third antiphon comes from the Beatitudes.
Following the second antiphon, a hymn by the Emperor Justinian, Only-begotten Son, is always sung. It is a hymn of faith in the divinity of Christ and his incarnation, crucifixion, and resurrection as "one of the Holy Trinity" for the salvation of men.
Sources
- Some differences between Greek and Russian divine services and their significance Basil Krivoshein, Archbishop of Brussels and Belgium
- The Orthodox Faith Fr. Thomas Hopko, Dean Emeritus of St. Vladimir's Seminary, Crestwood, NY.