168
edits
Changes
Revert - 'primary' is indeed the case, particularly with the ROCOR English Use
The rite was revived particularly by the Orthodox party of the Anglo-Catholic or Tractarian movement in the 19th c. Church of England. In the mid-19th c., the services were translated into English by such as G. H. Palmer, and became either the preferred liturgy or preferred liturgical model for the non-Romanizing part of the Anglo-Catholic movement (also called Orthodox Anglo-Catholic or Prayer Book Catholic). The ceremonial and customs of the rite were the major influence in the development of the English Use, partly through the efforts of Percy Dearmer, author of ''The Parson's Handbook''. The old English Catholic Clergy Brotherhood also maintained a tradition of Sarum Use through the period of Catholic persecution in England. Attempts to revive the Sarum rite amongst the Roman Catholics included proponents such as A. W. N. Pugin and Bishop Wilson of Tasmania. The Sarum rite was suggested, but rejected, for use in the new Westminster Cathedral in 1903.
The [[Western Rite]] Orthodox [[Liturgy of St. Tikhon of Moscow]], as well as other ''Prayer Book'' derived English Use liturgies, have their primary origin with the Sarum Rite or Use. The Sarum Rite in English is also used by the Western Rite Orthodox in the [[Russian Orthodox Church Outside Russia]].
==Old Sarum Rite==
=Sources=