Difference between revisions of "Liturgy of St. Tikhon of Moscow"
m (link) |
Willibrord (talk | contribs) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Origins of the Rite== | ==Origins of the Rite== | ||
− | The Liturgy of St Tikhon was produced in the 1970's for use by Episcopalians who wished to convert to Orthodoxy but retain the liturgy to which they were accustomed. The text of the [[liturgy]], therefore, is based upon the Episcopal Church's 1928 ''Book of Common Prayer'', along with certain features of the [[Mass]] of the Catholic Church prior to its reform after the Second Vatican Council, as well certain modifications to make it conform to Orthodox theology and practice (such as a strengthened [[epiclesis]], the omission of the [[filioque]] from the [[Nicene-Constantinopolitan Creed]]). The adaptation of the rite was the work of Father Joseph Angwin. The naming of the liturgy after [[Tikhon of Moscow|St Tikhon the Enlightener of America]] is based upon events that occurred when St Tikhon was the ruling bishop of the American diocese of the [[Church of Russia]]. Some Episcopalians who wished to become Orthodox asked [[Bishop]] Tikhon whether they might be allowed to continue to use their Anglican liturgy (that of the American 1892 ''Book of Common Prayer''). He sent the BCP to Moscow, where a commission was appointed to examine they issue. The final report addressed the changes that would need to be made in the BCP in order to make it suitable for Orthodox worship, but neither the Commission nor Bishop Tikhon approved a rite. The Holy Synod noted in its Observations that the specific rite "can be carried out only on the spot, in America," and found it "desirable to send the 'Observations' themselves to the Right Rev. Tikhon, the American Bishop." Between communications, the Episcopalians who had petitioned St. Tikhon withdrew. Thus, St. Tikhon could not receive any Episcopalians before returning to Russia in 1907. However, | + | The Liturgy of St Tikhon was produced in the 1970's for use by Episcopalians who wished to convert to Orthodoxy but retain the liturgy to which they were accustomed. The text of the [[liturgy]], therefore, is based upon the Episcopal Church's 1928 ''Book of Common Prayer'', along with certain features of the [[Mass]] of the Catholic Church prior to its reform after the Second Vatican Council, as well certain modifications to make it conform to Orthodox theology and practice (such as a strengthened [[epiclesis]], the omission of the [[filioque]] from the [[Nicene-Constantinopolitan Creed]]). The adaptation of the rite was the work of Father Joseph Angwin. The naming of the liturgy after [[Tikhon of Moscow|St Tikhon the Enlightener of America]] is based upon events that occurred when St Tikhon was the ruling bishop of the American diocese of the [[Church of Russia]]. Some Episcopalians who wished to become Orthodox asked [[Bishop]] Tikhon whether they might be allowed to continue to use their Anglican liturgy (that of the American 1892 ''Book of Common Prayer''). He sent the BCP to Moscow, where a commission was appointed to examine they issue. The final report addressed the changes that would need to be made in the BCP in order to make it suitable for Orthodox worship, but neither the Commission nor Bishop Tikhon approved a rite. The Holy Synod noted in its Observations that the specific rite "can be carried out only on the spot, in America," and found it "desirable to send the 'Observations' themselves to the Right Rev. Tikhon, the American Bishop." Between communications, the Episcopalians who had petitioned St. Tikhon withdrew. Thus, St. Tikhon could not receive any Episcopalians before returning to Russia in 1907. However, all of the recommendations for the liturgy and canonical hours of prayer were implemented by the [[Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America]]. ROCOR has since implemented all of them, as well, in approving "The English Liturgy." Hierarchs in the Antiochian, Alexandrian, and Moscow Patriarchates, as well as ROCOR, have approved a form of this liturgy. |
==Structure of the Ordinary== | ==Structure of the Ordinary== | ||
Line 49: | Line 49: | ||
==External links== | ==External links== | ||
− | * [http:// | + | * An Incomplete Text of the Liturgy of St. Tikhon is contained in the[http://www.stmichaelwhittier.org/dnn/Literature/tabid/63/Default.aspx Saint Andrew Service Book], copyright Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, all rights reserved. |
* [http://anglicanhistory.org/alcuin/tract12.html Russian observations on the American Prayer Book] | * [http://anglicanhistory.org/alcuin/tract12.html Russian observations on the American Prayer Book] | ||
* [http://westernorthodox.blogspot.com/2006/03/oops-cranmerian-liturgy-of-st-tikhon.html St. Tikhon Liturgy not Cranmerian] | * [http://westernorthodox.blogspot.com/2006/03/oops-cranmerian-liturgy-of-st-tikhon.html St. Tikhon Liturgy not Cranmerian] | ||
[[ru:Западен обряд]] | [[ru:Западен обряд]] |
Revision as of 21:21, June 24, 2008
This article forms part of the series on the Western Rite | |
History | |
Rule of St. Benedict Nineteenth Century Twentieth Century Criticism | |
Liturgics | |
Liturgy of St. Gregory Liturgy of St. Tikhon Liturgy of St. Germanus Sarum Rite Gallican Rite Stowe Missal Service Books Vestments | |
Groupings | |
Antiochian Western Rite Vicariate Society of St. Basil Orthodox Church of France | |
Monasteries | |
Christminster Saint Petroc Holy Name Abbey (Old Calendarist) | |
Edit this box |
The Divine Liturgy of St. Tikhon is one of the liturgies authorized for use by the Antiochian Western Rite Vicariate (AWRV). It is authorized for use in the AWRV in two forms: that of the Orthodox Missal and that of the Saint Andrew's Service Book, although virtually all parishes in the AWRV celebrate only that of the Orthodox Missal.
Origins of the Rite
The Liturgy of St Tikhon was produced in the 1970's for use by Episcopalians who wished to convert to Orthodoxy but retain the liturgy to which they were accustomed. The text of the liturgy, therefore, is based upon the Episcopal Church's 1928 Book of Common Prayer, along with certain features of the Mass of the Catholic Church prior to its reform after the Second Vatican Council, as well certain modifications to make it conform to Orthodox theology and practice (such as a strengthened epiclesis, the omission of the filioque from the Nicene-Constantinopolitan Creed). The adaptation of the rite was the work of Father Joseph Angwin. The naming of the liturgy after St Tikhon the Enlightener of America is based upon events that occurred when St Tikhon was the ruling bishop of the American diocese of the Church of Russia. Some Episcopalians who wished to become Orthodox asked Bishop Tikhon whether they might be allowed to continue to use their Anglican liturgy (that of the American 1892 Book of Common Prayer). He sent the BCP to Moscow, where a commission was appointed to examine they issue. The final report addressed the changes that would need to be made in the BCP in order to make it suitable for Orthodox worship, but neither the Commission nor Bishop Tikhon approved a rite. The Holy Synod noted in its Observations that the specific rite "can be carried out only on the spot, in America," and found it "desirable to send the 'Observations' themselves to the Right Rev. Tikhon, the American Bishop." Between communications, the Episcopalians who had petitioned St. Tikhon withdrew. Thus, St. Tikhon could not receive any Episcopalians before returning to Russia in 1907. However, all of the recommendations for the liturgy and canonical hours of prayer were implemented by the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America. ROCOR has since implemented all of them, as well, in approving "The English Liturgy." Hierarchs in the Antiochian, Alexandrian, and Moscow Patriarchates, as well as ROCOR, have approved a form of this liturgy.
Structure of the Ordinary
- Asperges
- The Preparation for Mass
- Collect for Purity
- Summary of the Law
- Kyrie eleison (nine-fold)
- Gloria in excelsis
- Collect of the Day
- Epistle
- Gradual
- Alleluia
- Gospel
- Nicene-Constantinopolitan Creed
- Offertory
- Prayer for the whole state of Christ's Church (Intercessions)
- Confession of sin and absolution
- Comfortable Words
- Dialogue
- Preface
- Sanctus
- Canon
- Lord's Prayer
- Fraction
- Agnus Dei
- Prayer of Humble Access
- Prayers before Communion (including "I believe, O Lord, and I confess....")
- Holy Communion
- Prayer of thanksgiving after Communion
- Dismissal
- Blessing of the faithful
- Last Gospel (Prologue of St John's Gospel)
Sources
- Orthodox Missal (Saint Luke's Priory Press, 1995)
- Saint Andrew's Service Book, 2nd edition (Antiochian Archdiocese, 1996)
See also
External links
- An Incomplete Text of the Liturgy of St. Tikhon is contained in theSaint Andrew Service Book, copyright Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America, all rights reserved.
- Russian observations on the American Prayer Book
- St. Tikhon Liturgy not Cranmerian