65
edits
Changes
→Suggestion: Hebrew tag: new section
:Thanks, NateL - must have missed this one earlier.
:This page is an obvious target for vandals - hence, it's protected. All edits to be suggested on this page to be incorporated into the article. — by [[User:Pistevo|<font color="green">Pιs</font><font color="gold">τévο</font>]] <sup>''[[User talk:Pistevo|<font color="blue">talk</font>]]'' ''[[User talk:Pistevo/dev/null|<font color="red">complaints</font>]]''</sup> at 04:51, June 25, 2009 (UTC)
== Suggestion: Hebrew tag ==
With my simple template, Hebrew will look a lot better. Some examples copied from the article:
*'''"Jesus"''' is a transliteration, occurring in a number of languages and based on the Latin ''Iesus'', of the Greek Ιησους (Iēsoûs), itself a Hellenisation of the Hebrew {{Hebrew|יהושע}} (Yehoshua) or Hebrew-[[Aramaic]] {{Hebrew|ישוע}} (Yeshua ), (Joshua), meaning "the Lord saves".
*'''"Christ"''' is His title derived from the Greek ''Χριστος'' (Christós), meaning the "Anointed One", a translation of the Hebrew-derived ''Mashiach'' ("Messiah").<ref> A ''Messiah'' is a king anointed at God's direction or with God's approval.</ref>
"God with us" is derived from the '''Immanuel''' (Hebrew {{Hebrew|עִמָּנוּאֵל}}) which is from the Hebrew Text of the [[Old Testament]] that consists of two Hebrew words: {{Hebrew|אל}} (''El'', meaning ''God'') and {{Hebrew|עמנו}} (''Imanu'', meaning ''with us'').