Open main menu

OrthodoxWiki β

Changes

Talk:Matins

2,261 bytes added, 00:11, April 17, 2007
Using the Google Method -- Orthros vs. Matins
: See: [[OrthodoxWiki:Style Manual#Technical Terminology]]. &mdash;[[User:ASDamick|<font size="3.5" color="green" face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">Fr. Andrew</font>]] <sup>[[User_talk:ASDamick|<font color="red">talk</font>]]</sup> <small>[[Special:Contributions/ASDamick|<font color="black">contribs</font>]]</small> 14:22, April 16, 2007 (PDT)
 
::I can live with Orthros, although I disagree that this represents the largest part of Orthodox English-speaking usage.
 
::You can do more limited Google searches, such as "+Orthodox +Orthros" vs. "+Orthodox +Matins" and Matins wins by a 110,000:28,700 ratio. You can also do site searches, which are very interesting:
 
::The two jurisdictions most likely to use "Orthros" are almost evenly split between the two:
 
site:www.antiochian.org +Orthros =197
site:www.antiochian.org +Matins =205 hits
site:www.goarch.org +Orthros =608
site:www.goarch.org +Matins =513
 
::In the Slavic Churches in America, it is not even close:
site:www.oca.org +Orthros =17
site:www.oca.org +Matins =609
site:/www.russianorthodoxchurch.ws +Orthros =0
site:/www.russianorthodoxchurch.ws +Matins =23
site:/www.russianchurchusa.org +Orthros =0
site:/www.russianchurchusa.org +Matins =1
site:www.spc.org.yu +Orthros =0
site:www.spc.org.yu +Matins =1
site:www.romarch.org +Orthros =0
site:www.romarch.org +Matins =3
 
::A big Orthodox site:
site:orthodoxinfo.com +Orthros =6
site:orthodoxinfo.com +Matins =42
 
::An important Greek, New Calendar web site with liturgical texts:
site:sgpm.goarch.org +Orthros =1
site:sgpm.goarch.org +Matins =109
 
::And then if you go across the pond, to the mother land, you find the following:
 
site:www.anastasis.org.uk +Orthros =2
site:www.anastasis.org.uk +Matins =246
site:www.antiochian-orthodox.co.uk +Orthros =2
site:www.antiochian-orthodox.co.uk +Matins =13
site:www.thyateira.org.uk +Orthros =1
site:www.thyateira.org.uk +Matins =12
site:www.sourozh.org +Orthros =0
site:www.sourozh.org +Matins =6
 
::And so in Great Britain, it crosses all ethnic boundaries.
 
::Then, if you look at the major English translations, you have Nassar, Hapgood, Ware, Boston, Jordanville, and St. John of Kronstadt Press, all using Matins. In fact, I am unaware of any widely used Orthodox English text that uses "Orthros". I know what "Orthros" is, but honestly, I think far more people don't... and at least Matins rings a bell with most. But while this is my opinion, I am partly just yanking your chain here. :) I can live with "Orthros". :) [[User:Frjohnwhiteford|Frjohnwhiteford]] 17:11, April 16, 2007 (PDT)
1,348
edits