Difference between revisions of "Talk:Pascha"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
m (More on Pascha)
m
Line 5: Line 5:
 
: Agreed and updated.  (How does one say "Itasca"?)  --[[User:ASDamick|Rdr. Andrew]]
 
: Agreed and updated.  (How does one say "Itasca"?)  --[[User:ASDamick|Rdr. Andrew]]
  
"Itasca" is like Chaska, Shasta, Tabascah!  
+
"Itasca" is like Chaska, Shasta, Tabascah ( = "tabasco" in southern Appalachia?)!  
  
 
On another note, I think the worry about "Easter" and it's pagan origins neglects the important connection between the timing of Pascha and natural religion. (This goes for Christmas as well.)"The first Sunday after the first full moon after the Spring equinox" - that's not an accident. It's the flowering of Spring, tied in with the cylces of the spheres!  
 
On another note, I think the worry about "Easter" and it's pagan origins neglects the important connection between the timing of Pascha and natural religion. (This goes for Christmas as well.)"The first Sunday after the first full moon after the Spring equinox" - that's not an accident. It's the flowering of Spring, tied in with the cylces of the spheres!  

Revision as of 21:01, January 15, 2005

I think the mention about New Skete's preference "of Pasch" over "Pascha" is probably superfluous. It's another one of their eccentricities (not that I'm giving a value judgment here, it's just clearly not standard for Orthodox in North America). The discussion on Easter defintely needs to be expanded or else I think it should be cut. It seems to me Easter is Germanic usage, and I would defend it as a valid localization. That said, most places around the world still use "Pascha" or some derivative - i.e. in Indonesian, a Protestant or a Catholic would greet one another with Selemat Pascha for Happy Easter. We should note too that Canadians say "Pascha" in such as way as to rhyme it with "Itasca".

FrJohn

Agreed and updated. (How does one say "Itasca"?) --Rdr. Andrew

"Itasca" is like Chaska, Shasta, Tabascah ( = "tabasco" in southern Appalachia?)!

On another note, I think the worry about "Easter" and it's pagan origins neglects the important connection between the timing of Pascha and natural religion. (This goes for Christmas as well.)"The first Sunday after the first full moon after the Spring equinox" - that's not an accident. It's the flowering of Spring, tied in with the cylces of the spheres!

There's a cool etymological point to make with pascha too. In Hebrew, as you mention, it's pesach - referring of course to The Passover feast, etc. Also there's a sense of "passing over into the dawn" here. In Greek, it's accidentally associated with the verb pascho, to suffer. Of course, we can see in that the gracious and marvellous sacrifice of Christ for our salvation. Cool, eh?

FrJohn