Changes

Jump to: navigation, search

OrthodoxWiki:Localization

325 bytes removed, 04:49, May 16, 2016
m
Archived Localizations
{{policy}}
<p align=center>'''Localization and Inter-wiki relations (DRAFT IN PROGRESS)'''<br>''Comments are welcomed''</p> ==DefinitionsBasic Principles ==
Localization refers to the process of porting the OrthodoxWiki project into languages other than English (its original tongue).
 
We recognize two separate arrangements. 1. Affiliates, and 2. Colleagues.
 
==Affiliates==
An "affiliate" relationship is appropriate when a canonically Orthodox group of persons sharing OrthodoxWiki's vision desires to expand OrthodoxWiki's project into other languages. We are very happy when to have other Orthodox-based wikis formally join OrthodoxWiki as full affiliates.
===Administration===
A new localization begins when one or more people volunteers share OrthodoxWiki's vision and desire to expand the project into another language. Volunteers should expect to devote substantial efforts significant effort to creating and maintaining a localized OrthodoxWiki in a language that doesn't already have one. All contacts should go through [[User:FrJohn|Fr. John]].
If approved, one or more people in the group will be given sysop status and added to the OrthodoxWiki sysop mailing list.
===Logos and Identity===
OrthodoxWiki affiliates are permitted and required to adopt the official OrthodoxWiki logo, although they may translate it into the other language if they like.
Links to all the localized OrthodoxWikis should be prominently featured on the homepage of every discrete/localized OrthodoxWiki site.
===Hosting and Domains===
For practical reasons, it is important that localized OrthodoxWikis maintain the same copyright/licensing arrangement as the English-language OrthodoxWiki.
Since the Because every localized wiki is part of the OrthodoxWiki project, we consider that all images and articles for which OrthodoxWiki has obtained special permission to use may also be used on localized OrthodoxWikis using the same domain name.
==Appedix A: OrthodoxWiki Core Documents==
This is a list of OrthodoxWiki core Documents which must be translated (in abbreviated form, if necessary) and maintained consistently across localizations. The English-language text will remain the "canonical" text.
* Other template pages - see [[OrthodoxWiki:Templates]] for a full list.
==Appendix B: Active Localizations==
* [[OrthodoxWiki:Bulgarian|Bulgarian OrthodoxWiki]] (http://bg.orthodoxwiki.org) - Contact [[User:Constantine]] to help or for more information. (This is considered fully launched and mature.)
* Romanian-language OrthodoxWiki (http://ro.orthodoxwiki.org) - Contact [[User:Inistea]] to help or for more information. (This is considered fully launched and mature.)
* Greek-language OrthodoxWiki - [[:el:Αρχική_σελίδα]]
==Appendix C: Localizations in Planning Stage== 
* Dutch-language OrthodoxWiki (nl.orthodoxwiki.org) - Contact [[User:Stephan|User_talk:Stephan]] to help or for more information.
* [[w:Castilian|Castilian]] and Portugese - Contact [[User:Theofilactos]] (also see [http://de-ortodoxia.blogspot.com/2006/10/orthodoxwiki-wikipedia-y-otros-enlaces.html here]). Spanish: [[User:Alstradiaan]].
==Appendix DArchived Localizations==* [[OrthodoxWiki: Italiano|Italiano]] (Italian)* [[OrthodoxWiki:Tagalog|Tagalog]] (Filipino)* [[OrthodoxWiki:Српски]] (srpski/Serbian) ==Resources==
* [[mw:Localisation]]
* [[meta:User_language]] - showing user's language skills
 
[[Category:Localization]]
Bureaucrats, Check users, interwiki, oversight, renameuser, Administrators
7,271
edits

Navigation menu