Changes

Jump to: navigation, search

Luke (Voino-Yasenetsky) of Simferopol and Crimea

4 bytes added, 01:56, April 26, 2009
The Saint's last words: corrected Greek
'''In Greek''' (translation)
:"Παιδιά μου πολύ σας παρακαλώ,:Ντυθείτε με την πανοπλία που δίνει ο θεός Θεός για να μπορέσετε να αντιμετωπίσετε τα τεχνάσματα του διαβόλου.
:Δεν μπορείτε να φανταστείτε πόσο πονηρός είναι.
:Δεν έχουμε να παλέψουμε με ανθρώπους, αλλά με αρχές και εξουσίες , δηλαδή με τα πονηρά πνεύματα.
:Προσέξτε!
:"Τον διάβολο δεν τον συμφέρει να δέχθεί δεχθεί κανείς την ύπαρξη ύπαρξή του , να σκέφτεται και να αισθάνεται οτι ότι είναι κοντά στον άνθρωπο.:Ενας Ένας κρυφός και άγνωστος εχθρός είναι πιό πιο επικίνδυνος από έναν ορατό εχθρό.
:Ο πόσο μεγάλος και τρομερός είναι ο στρατός των δαιμόνων.
:Πόσο αμέτρητο είναι το μαύρο τους πλήθος!
:Αμετάβλητα,ακούραστα,μέρα και νύχτα,επιδιώκουν να σπρώξουν όλους εμάς που πιστεύουμε στο όνομα του ΧρηστούΧριστού,να μας παρασύρουν :στό δρόμο της απιστίας της κακίας και της ασέβειας.
:Αυτοί οι αόρατοι εχθροί του Θεού,εχουν βάλει ως μοναδικό τους σκοπό μέρα και νύχτα να επιδιώκουν την καταστροφή μας.
:Όμως μη φοβάστε,πάρτε δύναμη απο από το όνομα του Ιησού"
'''In English''' (translation)
599
edits

Navigation menu