Difference between revisions of "Diakonissa"
m (→External links: added links) |
m (→Other languages: correcting Serbian usage per a Serbian deacon) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
==Other languages== | ==Other languages== | ||
− | In Arabic, a deacon's wife is called ''Shamassy'' (derived from ''Shamas'', Arabic for "deacon"). Romanian uses a derivative from the Greek term, '' | + | In Arabic, a deacon's wife is called ''Shamassy'' (derived from ''Shamas'', Arabic for "deacon"). Romanian uses a derivative from the Greek term, ''Diaconiţă'', as does Serbian, ''Djakonitsa'' (pronounced ''jack-on-itza''). The Slavic tradition generally uses the same word for deacon's wife that is used for a [[presbytera|priest's wife]]: ''Matushka'' (Russian), ''Panimatushka'' (Ukrainian), etc. |
==See also== | ==See also== |
Revision as of 15:41, February 23, 2006
Diakonissa is a Greek title of honor that is used to refer to a deacon's wife. It is derived from diakonos—the Greek word for deacon (literally, "server"). There does not currently seem to be any standard English equivalent, so most English-speaking Orthodox Christians will use the title most common in the old country churches from which their local family or parish finds its origin.
Diakonissa was also the term used in the ancient Church for the order of deaconess, a non-clerical order which saw to the care of women in the community.
Other languages
In Arabic, a deacon's wife is called Shamassy (derived from Shamas, Arabic for "deacon"). Romanian uses a derivative from the Greek term, Diaconiţă, as does Serbian, Djakonitsa (pronounced jack-on-itza). The Slavic tradition generally uses the same word for deacon's wife that is used for a priest's wife: Matushka (Russian), Panimatushka (Ukrainian), etc.
See also
External links
- "Order for the Ordination of a Woman Deacon"
- "Ordination of a Woman Deacon" offers background to the link above, both from the Euchologion of the Monastery of Saint Andrew the First Called in Manchester, England
- The Historical Orthodox Deaconess
- "Prayers for the Ordination of Women Deacons as found in Georgian Manuscripts", taken from: "The Georgian Version of the Liturgy of St. James," F. C. Conybeare and Oliver Wardrop, from Revue de l'Orient Chretien, XIX, 1914 (Paris)
- Book Review: Women Deacons in the Orthodox Church: Called to Holiness and Ministry by Kyriaki Karidoyanes FitzGerald, reviewed by Deborah Malacky Belonick for St. Nina's Quarterly
- "An Interview with Kyriaki Karidoyanes FitzGerald" by Teva Regule of the St. Nina's Quarterly